۱۳۹۵ خرداد ۱۳, پنجشنبه

قرآن کریم از دیدی دیگر (104)


ویرایش و تحلیل از
فریدون ابراهیمی

سوره بقره
آیه (١٧٤)  
 إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ أُولَٰئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ  
كسانى كه كتمان مى ‏كنند آنچه را خدا از كتاب نازل كرده
و آن را به بهاى كمى مى ‏فروشند،
آنها جز آتش چيزى نمى ‏خورند
 (و هدايا و اموالى كه از اين رهگذر به دست مى‏آورند، در حقيقت آتش سوزانى است.)
و خداوند، روز قيامت، با آنها سخن نمى‏گويد
 و آنان را پاكيزه نمى‏ كند و براى آنها عذاب دردناكى است.  

·        ترجمه این آیه، ترجمه ای تحت اللفظی است.
·        ظاهرا مترجم، منظور کریم را نفهمیده است.

1
كسانى كه كتمان مى ‏كنند آنچه را خدا از كتاب نازل كرده
و آن را به بهاى كمى مى ‏فروشند،
آنها جز آتش چيزى نمى ‏خورند.

·        مفهوم «نازل کردن چیزی از کتاب» به چه معنی است؟

·        شاید منظور کریم این باشد که کتابی نوشته و هر از گاهی چند جمله (آیه) از آن کتاب نازل می کند.

·        نمی شد کریم، کل کتاب را یکجا نازل کند و قال قضیه را بکند؟

2
كسانى كه كتمان مى ‏كنند آنچه را خدا از كتاب نازل كرده
و آن را به بهاى كمى مى ‏فروشند،
آنها جز آتش چيزى نمى ‏خورند.

·        مفهوم «کتمان کردن چیزی از کتاب» به چه معنی است؟

·        ظاهرا کسانی بوده اند که آیات قرآن کریم را پنهان می کردند و بعد به پشیزی می فروختند.
·        کریم از این بابت ناراحت است.

3
كسانى كه كتمان مى ‏كنند آنچه را خدا از كتاب نازل كرده
و آن را به بهاى كمى مى ‏فروشند،
آنها جز آتش چيزى نمى ‏خورند.

·        مفهوم «آتش خواری» به چه معنی است؟

·        شاید منظور کریم این باشد که جای آنها دوزخ است.

4
و خداوند، روز قيامت، با آنها سخن نمى‏گويد

·        مفهوم «سخن گفتن خدا با کسی در روز قیامت» به چه معنی است؟

·        منظور کریم احتمالا این است که او روز قیامت محل سگ هم به آنها نمی گذارد.

5
و خداوند، روز قيامت، با آنها سخن نمى‏گويد
 و آنان را پاكيزه نمى‏ كند و براى آنها عذاب دردناكى است.  

·        صحرای محشر مگر حمام عمومی است که کریم آدم ها را بشوید، کیسه بکشد و تمیز کند؟
·        روز قیامت بنا بر تصاویر حزب الله، صحنه ای شبیه هیروشیما ست.
·        در محشر هیروشیما برای کسی پوستی باقی نمی ماند که کریم کیسه بکشد و تمیز کند.

6
و خداوند، روز قيامت، با آنها سخن نمى‏گويد
 و آنان را پاكيزه نمى‏ كند و براى آنها عذاب دردناكى است.  

·        تنها مفهومی که معمولی، ولی تکراری است، وعده عذاب الیم به کسانی است که آیات قرآن کریم  را پنهان می کنند و در بازار گمرک به صناری آب می کنند تا آب بخرند و نوش جان کنند.

7
(و هدايا و اموالى كه از اين رهگذر به دست مى‏آورند، در حقيقت آتش سوزانى است.)

·        مترجم حزب الله هم متوجه تق و لقی این آیه شده است.
·        به همین دلیل تبصره ای بر آن نوشته است:
·        کسانی که آیات قرآن کریم را پنهان می کنند و به پشیزی می فروشند، از این رهگذر هدایا و اموال گرد می آورند، آن هدایا و اموال در حقیقت آتش سوزانی اند.
·         
·        این  چیز معنامندی است.

ادامه دارد.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر