۱۴۰۱ آبان ۸, یکشنبه

خود آموز خود اندیشی (۵۷۰)

Bild

شین میم شین

باب دوم

در احسان

حکایت اول

(دکتر حسین رزمجو، «بوستان سعدی»، ص ۵۴ ـ ۵۵)

بخش سوم

ما به سوی آنچه دانش زمانه مان نموده، می رویم!

 

 

۱

مشو تا توانی ز رحمت بری

که رحمت برند ات، چو رحمت بری

 

معنی تحت اللفظی:

حتی المقدور به همنوعانت ترحم و محبت کن.

تا وقتی که مردی، از دعای مردم برخوردار باشی.

 

سعدی

در این بیت شعر

واژه رحمت را به معانی مختلف به کار می برد:

 

۱

به معنی بخشش

 

۲

به معنی پیوستن به رحمت الهی و یا رحلت

 

۳

به معنی دعای خیر خلایق

(«خدا رخمتش کناد»، گفتن مردم)

سعدی

 در این بیت شعر،

 دیالک تیک داد و ستد را به شکل دیالک تیک رحمت کردن و رحمت بردن بسط و تعمیم می دهد.

 

هیچ چیز در قاموس سعدی در خارج از حیطه اقتدار دیالک تیک جهانشمول داد و ستد قرار ندارد:

جهان بازاری، هر چیز متاعی و هرکس بازرگانی، بقالی است.

 

 

سؤال

 

سعدی

سه (۱) متفاوت را در (۲) واحدی جا می دهد.

 

جواب

 

سعدی

سه محتوای متفاوت را در فرم و قالب واحدی می گنجاند.

 

سؤال

 

سعدی

 

 ضمنا دیالک تیک وسیله و (۳) را به شکل دیالک تیک رحمت کردن  و رحمت بردن بسط و تعمیم می دهد و (۴) را در زر ورق هومانیسم تحویل خلایق می دهد.

 

جواب

 

سعدی ضمنا دیالک تیک وسیله و هدف را به شکل دیالک تیک رحمت کردن  و رحمت بردن بسط و تعمیم می دهد و پراگماتیسم را در زر ورق هومانیسم تخویل عوام می دهد.

 

ادامه دارد.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر