۱۳۹۱ آذر ۲۹, چهارشنبه

رهایی

  سیاوش کسرائی  
(1305 ـ 1374)
(اصفهان ـ وین)
(از تراشه های تبر  

 
 رهایی

·        گفتم:
·        «درآورمت از کار»

·        گفتم:
·        «بسازمت  

·        بر دارمت ز جای»  

·        گفتم:
·        «تو را تمام کنم این بار»
  
·        گفتم:
·        «ز سنگ خفته
·        شطی کنم شناور در گیسوان تو
·        پس ساقه سپیده دمان را
·        بر جای بازوان تو بگذارم»   

·        گفتم که خیرگی کنم و خارا

·        بشکافم

·        الماس بر کشم برش اندیشه روشنا
·        در چشم خانه های تو بنشانم

·        تا قله های سینه گرمت کند طلوع
·        این سنگ کال را
·        با تیشه ام بکوبم و بتراشم


·        چندی به شب کمین کنم و راه شب زنم
·        مهتاب را بدزدم
·        مهتاب را به قامت تو پیرهن کنم

·        آری بپوشمت
·        باشد که جاودانگی ات را عیان کنم

·        ای در شبم نشسته و بگرفته روز من
·        ای سنگ، سنگ حامله، ای سنگ سخت سر
·        بگذار تا تو را
·        از تخت بند ظلمت دیرین رها کنم

·        بگذار ای صبور که تا بشکنم تو را
·        بگذار تا برآورمت پربها کنم
پایان

۲ نظر:

  1. کوا ان کس تا مارابتواند ازتخته بند ظلمت هزاران ساله برهاند مرا را تیشه استاد زمانه خورد کردوپربها نشدم چه چاره کنم تنها من نیستم کپر بها نشدم شاید اگر درصد قابل توجهی از ظلمت دیرین رها میشدنداکنون این وضع دردناک جامعه بشری نبود

    پاسخحذف
  2. خیلی ممنون
    این شعر سیاوش تجسم ایدئال رهائی کشوری از ذلت دیرین و دیرنده است.
    داستان تلاشی است که از دیرباز آغاز شده و هنوز به فرجام نرسیده است.
    امید اما بغایت جانسخت است و بنا بر ضرب المثلی دیرآشنا، وقتی می میرد که دیگر زنده ای باقی نمانده باشد.
    عمر ناهید دراز باد

    پاسخحذف