شین میم شین
نه
اندیشه مادرزاد وجود دارد
و
نه
اندیشیدن مادرزادی.
اندیشیدن
را
باید مثل هرعلم،
در روندی دشوار فراگرفت.
شیخ سعدی
(۱۱۸۴ ـ ۱۲۸۳ و یا ۱۲۹۱)
(دکتر حسین رزمجو: بوستان سعدی، ص ۲۶)
حکایت هشتم
(دکتر حسین رزمجو، «بوستان سعدی»، ص ۲۸ ـ ۲۹)
۱
نبودی به جز آه بیوه زنی
اگر بر شدی
دودی از روزنی
معنی
تحت اللفظی:
اگر
دودی از پنجره و منفذی بیرون می آمد،
چیزی
جز آه زن شوهر مرده ای نبود.
این
بیت شعر سعدی
شاهکار
به تمام معنی است.
بهتر و ژرفتر از این نمی توان ذلت توده را تبیین
داشت:
محتوای
این بیت شعر سعدی
این
است
که
در
اثر
خشکسالی و بی آبی
پخت
و پزی
میسر
نبوده است.
کمبود آب،
نتیجه ای جز دشواری زیست نداشته است.
چرا که بدون آب
کشاورزی و دامپروری
مختل شده
و
بدون کشت و زرع
و دامداری
چیزی برای پخت و پز
نبوده است.
در
نتیجه
انسان قادر به
حفظ دیالک تیک حیاتی جذب و دفع نبوده است.
اگر دودی از
روزنی به در می شده،
نه از
آشپزخانه ای،
بلکه از سینه
بیوه زنی گرسنه و بی پناه و بیمار بوده است.
ادامه دارد.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر