۱۴۰۲ تیر ۲۲, پنجشنبه

خود آموز خود اندیشی (۶۸۸)

 Bild

شین میم شین

باب دوم

در احسان

حکایت سیزدهم

(دکتر حسین رزمجو، «بوستان سعدی»، ص ۶۶)

بخش سوم

ما به سوی آنچه دانش زمانه مان نموده، می رویم!

 

۱

چو مردان

 ببر رنج

و

راحت رسان

مخنث خورد دسترنج کسان

 

معنی تحت اللفظی:

مثل مردها

زحمت بکش و از ضعفا حمایت کن.

کسی که مرد باشد (اخته و عقیم نباشد)، از دسترنج دیگران زندگی نمی کند.

سعدی

 در

 این بیت شعر،

به ظاهر،

مثل مارکسیستی تمامعیار

دیالک تیک ریاضت و لذت

را

 به شکل دیالک تیک زحمت و راحت بسط و تعمیم می دهد و به انتقاد از طفیلیگری (تغذیه از دسترنج کسان) می پردازد.

اما در واقع دست به وارونه سازی می زند.

منظور سعدی،

 اشراف بنده دار، فئودال و دربار نیست که از دسترنج توده مولد و زحمتکش می خورند،

بلکه توده مولد و زحمتکش خانه خراب شده و در ایام پیری و بیماری به گدائی افتاده است،

که بخش بسیار ناچیزی از ثروتی را که خود در ایام تندرستی و جوانی تولید کرده اند، به شکل گدائی باز پس می گیرد.

 

سعدی

باید مفاهیم انتزاعی «مردان» و «مخنث» را جامه مشخص بپوشاند و در هیئت طبقات اجتماعی نشان دهد.

 

رنجبران کیانند، که اسباب آسایش و راحتی «خداوندان نعمت» و«بزرگان» را آماده می سازند؟

مخنث ها کیانند که از غصب و غارت حاصل کار و رنج توده های مولد زندگی می کنند؟

باج و خراج و مالیات و بهره مالکانه ستانان کیانند؟

 

ادامه دارد.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر