میم حجری
در ادبیات عامیانه ی گویش ها و لهجه های مختلف جای جای ایران ضرب المثل
هایی از گذشته رایج بوده و سینه به سینه از نسلی به نسل دیگر منتقل شده اند
و بدیهی است که در طول مدت انتقال ، مانند هر عامل فرهنگی دیگر ، در
اثر تداخلات فرهنگی با اجتماعات و جوامع دیگر و نیز بابت تاثیرات اقتصادی و
اجتماعی هر دوره ،
کمابیش دچار تغییراتی شده اند .
متاسفانه ، تقریبا هیچگاه در مورد محتوای این ضرب المثل ها ، علل و زمان بروز و همچنین صحت و سقم آنها ، تحقیق و بررسی دقیقی صورت نگرفته است
متاسفانه ، تقریبا هیچگاه در مورد محتوای این ضرب المثل ها ، علل و زمان بروز و همچنین صحت و سقم آنها ، تحقیق و بررسی دقیقی صورت نگرفته است
و بسان جزم های مذهبی ،
اغلب حفظ و بیان شده اند
به گویش فولکلور شمالی :
«نده دز پادشاهه» ،
یعنی
دزدی که دیده نشود پادشاه است .
بدان معنی
بدان معنی
که
اگر عملی در خفا و به دور از چشم دیگران انجام شود ،
گویی که
اتفاق نیفتاده و دزدی که دیده نشده ،
می تواند با اموال مسروقه پادشاهی کند
،
چون شاهدی بر این عمل وی وجود ندارد .
در هر صورت ،
در هر صورت ،
محتوای آن ،
به نوعی توجیه کننده ی عمل در خفا ، و بزهکاری است .
چنین قصار هایی را بارها در دیالوگ های فیلم های هالیوودی نیز شنیده ایم
چنین قصار هایی را بارها در دیالوگ های فیلم های هالیوودی نیز شنیده ایم
مثلا
در
فیلم توده ی سیاه ، وایتی بالتر
سر میز صبحانه به فرزندش که در
مدرسه درگیر مجادله ای با یکی از همکلاسی هایش شده بود ،
به نرمی اندرز می
دهد
که
اگر خواستی وی را کتک بزنی و تسویه حساب کنی ،
در خفا چنین کن ،
وقتی کسی نبیند .
(نقل به مضمون)
ما
این فراز از گفتار سین الف
را
تجزیه و تحلیل می کنیم:
۱
در ادبیات عامیانه ی گویش ها و لهجه های مختلف جای جای ایران ضرب المثل
هایی از گذشته رایج بوده و سینه به سینه از نسلی به نسل دیگر منتقل شده اند
و بدیهی است که در طول مدت انتقال ، مانند هر عامل فرهنگی دیگر ، در
اثر تداخلات فرهنگی با اجتماعات و جوامع دیگر و نیز بابت تاثیرات اقتصادی و
اجتماعی هر دوره ،
کمابیش دچار تغییراتی شده اند .
متاسفانه ، تقریبا هیچگاه در مورد محتوای این ضرب المثل ها ، علل و زمان بروز و همچنین صحت و سقم آنها ، تحقیق و بررسی دقیقی صورت نگرفته است
متاسفانه ، تقریبا هیچگاه در مورد محتوای این ضرب المثل ها ، علل و زمان بروز و همچنین صحت و سقم آنها ، تحقیق و بررسی دقیقی صورت نگرفته است
و بسان جزم های مذهبی ،
اغلب حفظ و بیان شده اند
ما صدها ضرب المثل ایرانی و فرنگی
را
هم
تحلیل، هم ترجمه و هم منتشر کرده ایم.
گوگل و فیسبوک
بیش
از
۲۰ هزار مطلب ما
را
حذف کرده اند.
در وبلاگ ما و بلاگفای ما هنوز هستند.
نمونه:
تحلیل دیالک تیکی ضرب المثل ها (بخش اول)
۱http://mimhadgarie.blogfa.com/post/2312
۲
http://mimhadgarie.blogfa.com/post/2313
۳
http://mimhadgarie.blogfa.com/post/2314
۴
http://mimhadgarie.blogfa.com/post/2315
۵
http://mimhadgarie.blogfa.com/post/2316
۶
http://mimhadgarie.blogfa.com/post/2317
ادامه دارد.
این ضرب المثل از میراث تجربی و نظری خلق های ایران که شما ذکر کرده اید و زحمت تجزیه و تحلیل آن را کشیده اید،
حاوی و حامل گنجینه ای از دانش تجربی توده است.
ما
قبل از خواندن تحلیل شما،
آن را مورد تجزیه و تحلیل قرار خواهیم داد.
تا
ضمنا
استنباط خود
را
به
محک استنباط همنوع خود بزنیم.
ادامه دارد.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر