۱۳۹۴ خرداد ۲۲, جمعه

سفری ـ نظری ـ ابراز نظری ـ گذری (101)


آلبر کامو
مردم از انگیزه های شما و صداقت شما و اهمیت رنج های تان
جز با مرگ شما متقاعد نمی شوند.

جمعبندی از
مسعود بهبودی

 میم

اگزیستانسیالیست ها 
با هارت و پورت توخالی شان
خواننده و شنونده جفنگیات خود را 
به روز خود می اندازند.
یعنی کلافه می سازند.

1
حضرات چنان از برج عاج پر جلال و جبروت خود
به مردم نظر می اندازند 
که انگار زباله اند 
و فقط می توان از آن بالا بالاها تفی نثارشان کرد.

2
انگار حضرات تخم دو زرده گذاشته اند.
حالا انگیزه ها، صداقت و رنج های شماها
چی بوده اند،
که توده از خاک پای تان سرمه نساخته؟

3
برای بالانشینی، عملیات جنسی لگام گسیخته، هروئین کشی، 
عشوه و کرشمه ریزی، تف و توهین و تحقیر و هارت و پورت
که صداقت و رنج لازم  نیست.
تا مردم قربان صدقه شما بروند.

 در خانه احساس مي كنم چوب گشته ام
همسرم به پشتم تكيه داده است
دخترم روي بازوي دست چپم خواب رفته است

ميخ فراواني درتنم فروداده ام
تا مبل راحتي شده ام
بهرام خاراباف


میم

ظاهر قضایا 
فقط از این قرار است.

1
واقعیت عینی در این شعر
ـ احتمالا بدون آنکه شاعر متوجه باشد ـ
وارونه انعکاس یافته است.

2
تکیه گاه و مبل هزاران میخ خورده
ـ قبل از همه ـ
زن است و نه مرد.

3
زن احتمالا سریعتر و زودتر از مرد 
فرسوده و فرتوت می شود.

4
شاید یکی از دلایل ازدواج جماعت مرد با زنان جوانتر
همین باشد.

5
تراژدی زن 
اما این است
که پرولتر مضاعف و یا حتی اربعه است.
زن، 
زحمتکش به توان 2 و یا حتی 4 است.

6
کسی
ـ و چه بسا حتی خود زن ـ
به زحمت عظیم زن 
تره خرد نمی کند.

7
مشخصه ی اصلی جهان وارونه هم همین است:
همه چیز جهان وارونه،
وارونه انعکاس می یابد.
بطور پا در هوا
منعکس می شود.

پایان

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر