۱۴۰۱ شهریور ۲۵, جمعه

خود آموز خود اندیشی (۵۵۱)

Bild

شین میم شین

باب دوم

در احسان

حکایت اول

(دکتر حسین رزمجو، «بوستان سعدی»، ص ۵۳)

بخش اول

ما به سوی آنچه دانش زمانه مان نموده، می رویم!

 

۱

مکن، بر کف دست نه هرچه هست

که فردا به دندان بری پشت دست

 

معنی تحت اللفظی:

خست به خرج نده

هر چه ثروت داری به بینوایان ببخش.

در غیر این صورت، پشیمان خواهی شد.

 

سؤال

 

سعدی

 در

این بیت شعر،

دست به تهدید توانگر می زند

و

از پشیمانی ناگزیر او خبر می دهد

 و

در پیوند با بیت شعر قبلی، دیالک تیک بیم و امید را به شکل دیالک تیک (۱) و تطمیع  بسط و تعمیم می دهد.

 

جواب

 

سعدی در این بیت شعر، دست به تهدید توانگر می زند و از پشیمانی ناگزیر او خبر می دهد و در پیوند با بیت شعر قبلی، دیالک تیک بیم و امید را به شکل دیالک تیک تهدید و تطمیع بسط و تعمیم می دهد.

 

۲

به پوشیدن ستر درویش کوش

که ستر خدایت بود پرده پوش

 

معنی تحت اللفظی:

به ژنده پوشان، لباس بده

تا خدا آبرویت را مستور دارد. 

 

سؤال

 

سعدی

در این بیت شعر،

دیالک تیک داد و (۲)

 را

 به شکل دیالک تیک ستر درویش و ستر خدا بسط و تعمیم می دهد.

 

جواب

 

سعدی در این بیت شعر، دیالک تیک داد و ستد را به شکل دیالک تیک ستر درویش و ستر خدا بسط و تعمیم می دهد.

 

او از کلمه واحدی به نام «ستر» برای ادای دو منظور مختلف هنرمندانه استفاده می کند.

 

ستر

به معنی بحشیدن لباس به ژهده پوش

و

ستر

به معنی مستور داشتن آبرو توسط خدا

 

سؤال

 

سعدی

به زبان فلسفی فرم واحدی برای دو (۳) مختلف برمی گزیند:

 

جواب

 

سعدی

به زبان فلسفی فرم واحدی برای دو محتوای مختلف برمی گزیند :

ستر به معنی لباس، برای برهنه ها

و

ستر به معنی جلوگیری خدا از آبرو ریزی او.

 

سعدی برای تشویق ثروتمندان به احسان،

چندین دیالک تیک مختلف را به خدمت می گیرد.

دیالک تیک داد و ستد 

یکی از آنها ست.

 

ادامه دارد.

 

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر