۱۳۹۳ خرداد ۱۵, پنجشنبه

ننگ


سیاوش کسرائی
(1305 ـ 1374)
(اصفهان ـ وین)  
خون سیاوش
(۱۳۴۱)

·        هان ای دریا، سرود من بشنو
·        در این شب پر خروش توفانی
·        آن گاه که در تلاش بی آرام
·         گهواره ی شب به سینه جنبانی

·         بشنو دریا، سرود من بشنو
·        و این راز نهفته در سرود من
·        و اندر صدفی بسان مروارید
·         پنهانش کن، به یادبود من

·         آن راز که من نهفته ام با خویش
·         در خاطر تو کنون فروخوانم
·         خواهی بستش به بال توفان ها
·        خواهی بردش به سینه می دانم

·         من صخره ای از کران امیدم
·        بنشسته و دیده ـ صبح و شب ـ دریا
·        و اندر رهِ هر سفینه ی شبگرد
·         فانوس کشیده در دل شب ها

·         دیری است که یک گیاه وحشی خوی
·        پیچیده به پای من چو اژدرها
·        در سینه ی سنگی ام سر آورده
·        تا در دل خامشم بگیرد، پا

( اژدر به معنی اژدها ست.
ماربسیاربزرگ با دهان فراخ که در عربی آن را ثعبان نامند.
اژدها مفرد است و نباید آن را به عنوان جمع اژدر محسوب داشت.
منبع:
فرهنگ واژگان فارسی)

·         چون دام بلا مرا ز هر سویی
·        در خویش گرفته با هزاران چنگ
·        این ریشه تلخمیوه می دانم
·        تسخیر دل منش بود آهنگ

·         با زمزمه ی نسیم خنیاگر (آوازخوان)   
·         در گوش من او ترانه می خواند
·         آری، آری نهال دریایی
·        افسانه ی عشق خوب می داند

·        چندی است گل سیاه چشمانش
·         پوشانده ز من نگاه دریا را
·         نه روی شب و ستاره می بینم
·        نه صبح و سپیده های زیبا را

·        وای ار که مرا ـ به چشمت، ای دریا ـ
·         آخر به شکستگی فرو ریزد
·        غرقاب فنا مرا به بر گیرد
·        او در دل موج مرگ بگریزد
 
·        غوغا کن هان، غریو کن، دریا
·         غم در دل صخره سخت سنگین است
·        در می شکند دلی که می خواهد
·        دریا، دریا، شکست ننگین است.

ویرایش از تارنمای دایرة المعارف روشنگری
پایان

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر