مهدی اخوان ثالث 
(1307 ـ 1369)
پیوند ها و باغ ها
از این اوستا
(1344)
ویرایش و
تحلیل از
ربابه نون  
·       
 لحظه ای خاموش ماند، آنگاه 
·       
بار  دیگر سیب سرخی را که در کف داشت 
به هوا انداخت
 
به هوا انداخت
·       
سیب چندی گشت و باز آمد 
·       
سیب را بویید 
·       
گفت: 
·       
«گپ زدن از آبیاری ها و از پیوند ها کافی است 
·       
خوب 
·       
تو چه می گویی؟»
·        «آه 
·       
چه بگویم؟ 
·       
هیچ»
·       
سبز و رنگین جامه ای گلبفت بر تن داشت 
·       
دامن سیرابش از موج طراوت، مثل دریا بود
·       
از شکوفه های گیلاس و هلو، طوق خوش آهنگی به گردن داشت 
·       
پرده ای طناز بود از مخملی، گه خواب، گه بیدار 
·       
با حریری که به آرامی وزیدن داشت
·       
روح باغ شاد همسایه 
·       
مست و شیرین می خرامید و سخن می گفت 
·       
و حدیث مهربانش روی، با من داشت 
·       
من نهادم سر به نرده ی اهن باغش
·       
که مرا از او جدا می کرد 
·       
 و نگاهم ـ مثل پروانه ـ
·       
در فضای باغ او می گشت،
·       
گشتن غمگین پری در باغ افسانه 
·       
او به چشم من نگاهی کرد 
·       
دید اشکم را 
·       
گفت: 
·       
«ها، چه خوب آمد به یادم، گریه هم کاری است 
·       
گاه این پیوند با اشک است، یا نفرین 
·       
گاه با شوق است، یا لبخند
·       
یا اسف، یا کین 
·       
و آنچه ز این سان، لیک باید باشد، این پیوند»
·       
بار دیگر سیب را بویید و ساکت ماند 
·       
من نگاهم را ـ چو مرغی مرده ـ سوی باغ خود بردم .
·       
آه، 
·       
خامشی بهتر 
·       
ور نه من باید چه می گفتم به او، باید چه می گفتم؟
·       
گر چه خاموشی سر آغاز فراموشی است، 
·       
خامشی بهتر 
·       
 
·       
گاه نیز آن بایدی پیوند، کاو می گفت، خاموشی است .
·       
چه بگویم؟ هیچ
·       
جوی، خشکیده است و از بس تشنگی دیگر 
·       
بر لب جو بوته های بار هنگ و پونه و خطمی 
·       
خواب شان برده است 
·       
با تن بی خویشتن، گویی که در رؤیا
·       
می برد شان آب، شاید نیز 
·       
آب شان برده است.
·       
 
·       
به عزای عاجلت، ای بی نجابت باغ
·       
بعد از آنکه رفته باشی جاودان بر باد 
·       
هر چه هر جا ابر خشم، از اشک نفرت باد، آبستن 
·       
همچو ابر حسرت خاموشبار من 
·       
ای درختان عقیم ریشه تان در خاک های هرزگی، مستور 
·       
یک جوانه ی ارجمند از هیچ جا تان رست نتواند. 
·       
 
·       
ای گروهی برگ چرکین تار چرکین پود،
·       
یادگار خشکسالی های گردآلود،
·       
هیچ بارانی شما را شست نتواند. 
پایان
ویرایش از تارنمای دایرة المعارف روشنگری
ادامه دارد.

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر