۱۴۰۳ اردیبهشت ۲, یکشنبه

خود آموز خود اندیشی (۹۴۹)

Bild

شین میم شین

بوستان

باب سوم

در عشق و مستی و شور

مقدمه

بخش دوم

(دکتر حسین رزمجو، «بوستان سعدی»، ص ۸۰)

ما به سوی آنچه دانش زمانه مان نموده، می رویم!
 

۱

تو را عشق همچون خودی ز آب و گل

رباید همی صبر و آرام و دل

معنی تحت اللفظی:

دل و آرام و قرار دل خلایق را امثال خودشان می رباید.

 

سعدی

 در این بیت شعر،

دیالک تیک عشق

را

 به شکل دیالک تیک من و (۱) بسط و تعمیم می دهد.

 

سعدی در این بیت شعر، دیالک تیک عشق را به شکل دیالک تیک من و همنوع  بسط و تعمیم می دهد.

  

انسانها به وارونه دیدن قضایا خو کرده اند.

وارونه ندیدن قضایا هم شهامت می خواهد و هم دشوار است.

سلولهای بدن انسانی برای جذب و دفع خویش، برای باز تولید و تکثیرخویش به آب و نان و اکسیژن نیاز دارند و بی صبرانه طلب می کنند.

انسان برای برآوردن نیاز سلولهای بدن خویش

 شیفته وار به دنبال آب و نان و هوا می گردد.

 

آیا انسان شیفته خویش است و یا شیفته آب و نان و هوا؟

 

کشش انسان به سوی انسان دیگر در واقع به قصد داد و ستد است.

دیالک تیک عاشق و معشوق

 از زیر دیالک تیک های دیالک تیک (۱) است.

 

دیالک تیک عاشق و معشوق از زیر دیالک تیک های دیالک تیک داد و ستد است.

 

مفهوم «زیر دیالک تیک»

را

ما به تقلید از مفهوم ریاضی «زیر مجموعه» می سازیم.

 

عشق در واقع، به معنی اوبژکت قرار دادن متقابل سوبژکت های انسانی ، به نیت رفع نیازهای مختلف جسمی و روحی خویش است.

 

ادامه دارد.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر