۱۳۹۳ مهر ۱, سه‌شنبه

توحش مقدس


داریوش سلحشور
(تورنتو- شهریور ١٣٩٣)
سرچشمه:
صفحه فیسبوک
داریوش سلح  

·        ما دیربازی است،
·        که با وحشت تو زیسته ایم

·        ناف وجود نا متجانست را اربابانت
·        ـ به نام ما ـ  
·        در "گوادولوپ" بریدند
·        و تا
·        چکمه هایت را ورکشیدی،
·        نوباوه ی « سلمان» در گهواره اش
·        با آتش ناپالم سوخت
·        و سنندج سرخ
·        در هرم گرمای بمب هایت،
·        معنای برادری «اسلامی» را نفس کشید.

·        ما دیده ایم نقاب دارانت را،
·        که « الله اکبر» گویان
·        قطار قطار پیشمرگه های آزادی را
·        به خون می کشیدند.

·        کردستان خونین را چنین وا نهادی،
·        تا ترکمن صحرا را به خون بکشانی
·        و خاکستر مرگ را بر تفتان، بگسترانی

·        کارون به نام خدای تو به خون نشست،
·        دختران عرب در مرگ عزیزان نوجوان شان
·        چشم های شان را سرمه کشیدند  
·        و زنان بختیاری در سوگ حمید و اسماعیل
·        سه پا رقصیدند.

·        «حجت»  و «ناصر» را در صف کارگران، به خون کشیدی
·        و در «فولاد» و پالایشگاه
·        چماقدارانت
·        «بوسه» بر دست کارگران را
·        به ضرب خشم چماق معنا بخشیدند

·        و آن گاه خدایت فرمان توقف
·        شوراها را سرود
·        و خون کارگران سندیکای پروژه ای آبادان
·        تمام داستان فتح سرداران قحبه ی تو بود.

·        تو سردار جوخه های مرگ «شصت و هفتی»  
·        با چکمه ای در خون!
·         
·        اما حاشا که تو را توان نابودی ما باشد،
·        گر چه دیر زمانی است که در وحشت تو زیسته ایم!

·        ای بازوی مقدس توحش سرمایه،
·        چه سرها که به یغما نبردی،
·        و چه پیکرها که نسوزاندی!

·        چه شیرصفت زنانی را که به خون نکشیدی
·        و چه روزها که ما در ماتم خورشید زندگی
·        جوانی مان را به گور نسپردیم!

·        چه فرق می کند که کجا باشی،
·        کوبانی یا کابل و شنگال
·        سنندج یا زاهدان و اهواز.

·        ما تو را و اربابان امپریالیستت را
·        به زیر خواهیم کشید.

·        جنازه ای بودی،
·        با بوی تعفن اعصار.

·        تو را از گور فراخواندند،
·        تا زندگی را به بند بکشانی
·        و در اقتدار چماق و دار،
·        بساط غارت شان را مهیا داری.

·        بیداری تو،
·        ارمغان سرمایه بود
·        و مرگت سرود ما ست.

·        ما دیر زمانی است که در وحشت تو،
·        در کار به زیر کشیدن تو ایم.

·        باور کن،
·        تو را به گور خواهیم سپرد.

·        ما کارگران،
·        تو را به گور خواهیم سپرد.

پایان
ویرایش از تارنمای دایرة المعارف روشنگری

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر