زندگي شما بازتاب افكارتان است
اگر افكارتان را تغيير دهيد، زندگي شما دگرگون مي شود.
حریف
درنگی
از
میم حجری
من ـ زور از بازتاب چیست؟
بازتاب ترجمه واژه عربی انعکاس است.
انعکاس دو معنی دارد:
الف
انعکاس = عکس اندازی چیزی در آیینه ای
مثلا انعکاس بید مجنونی در آیینه آب استخری
ب
انعکاس = عکسبردای کسی و یا چیزی از چیز دیگری
مثلا عکسبردای چشمی از درختی و ارسال آن عکس به مغز
انعکاس
یک مفهوم مهم فلسفی و معرفتی ـ نظری (تئوری شناخت) است.
اگر چیزهای هستی
در روند کار
به برکت حواس
در ایینه ذهن بشر
منعکس نمی شدند،
نه مفهومی تشکیل می یافت و نه واژه ای
نه فکری تشکیل می یافت و نه کلامی مثلا جمله ای
در نتیجه
تفکر و تکلمی امکان پذیر نمی گشت.
یعنی
عالم واقع و واقعیت عینی موجود در خارج از ذهن ما
بر تفکر ما تقدم دارد.
سعنس
اصل مقدم بر عکس است.
یعنی
درخت مقدم بر مفهوم درخت و واژه درخت است.
پیش شرط تشکیل مفهوم و واژه درخت،
وجود پیشاپیش درخت در عالم واقع است.
یعنی
نخست درخت بود، بعد مفهوم درخت تشکیل شد.
مفهوم درخت
نتیجه انعکاس درخت در آیینه ذهن ما ست.
مفاهیم و افکار و حتی طرز تفکر بشری
نتیجه واقعیت عینی و طرز زندگی بشر است.
به همین دلیل
مفاهیم و افکار و حتی طرز تفکر دهاتی با شهری، ارباب فئودال با رعیت، سرمایه دار با کارگر
تفاوت و حتی تضاد دارند.
کسی که زندگی را بازتاب افکار می داند
روی کله اش ایستاده است.
به همین دلیل
همه چیز را وارونه می بیند.
جای دوری نرویم:
طرز فکر ما تعیین کننده طرز زیست ما نیست.
درست برعکس
طرز زیست ما تعیین کننده طرز تفکر ما ست.
اگر ما فردا فرزند لاشخوری بودیم و صاحب کارخانه ای بودیم
طرز تفکر ما زیر و رو می شد
و دیگر برای توده بی همه چیز
پارس نمی کردیم و پاجه نمی دریدیم.
بلکه برعکس
به روی توده پارس می کردیم و پاچه توده را می دریدیم.
پایان
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر