۱۳۹۳ بهمن ۲۰, دوشنبه

در آب های سبز تابستان


فروغ فرخزاد
(1313 ـ 1345)
(1934 ـ 1966)

·        تنها تر از یک برگ
·        با بار شادی های مهجورم
·        در آب های سبز تابستان
·        آرام می رانم
·        تا سرزمین مرگ
·        تا ساحل غم های پاییزی

·        در سایه ای خود را رها کردم
·        در سایه ی بی اعتبار عشق
·        در سایه ی فرار خوشبختی
·        در سایه ی ناپایداری ها

·        شب ها که می چرخد نسیمی گیج
·        در آسمان کوته دلتنگ
·        شب ها که می پیچد مهی خونین
·        در کوچه های آبی رگ ها
·        شب ها که تنهاییم
·        با رعشه های روح مان تنها،
·        در ضربه های نبض می جوشد
·        احساس هستی، هستی بیمار

·        در انتظار دره ها رازی است
·        این را به روی قله های کوه
·        بر سنگ های سهمگین کندند
·        آنها که در خط سقوط خویش
·        یک شب سکوت کوهساران را
·        از التماسی تلخ آکندند

·        در اضطراب دست های پر
·        آرامش دستان خالی نیست
·        خاموشی ویرانه ها زیبا ست
·        این را زنی در آب ها می خواند
·        در آب های سبز تابستان
·        گویی که در ویرانه ها می زیست

·        ما یکدگر را با نفس هامان
·        آلوده می سازیم
·        آلوده ی تقوای خوشبختی

·        ما از صدای باد می ترسیم
·        ما از نفوذ سایه های شک
·        در باغ های بوسه هامان رنگ می بازیم
 
·        ما در تمام میهمانی های قصر نور
·        از وحشت آواز می لرزیم
·        اکنون تو اینجایی
·        گسترده چون عطر اقاقی ها
·        در کوچه های صبح،
·        بر سینه ام سنگین
·        در دست هایم داغ
·        در گیسوانم رفته از خود سوخته مدهوش

·        اکنون تو اینجایی
·        چیزی وسیع و تیره و انبوه
·        چیزی مشوش، چون صدای دور دست روز
·        بر مردمک های پریشانم
·        می چرخد و می گسترد خود را
 
·        شاید مرا از چشمه می گیرند
·        شاید مرا از شاخه می چینند
·        شاید مرا مثل دری بر لحظه های بعد می بندند
·        شاید ...
·        دیگر نمی بینم

·        ما بر زمینی هرزه روییدیم
·        ما بر زمینی هرزه می باریم
·        ما هیچ را در راه ها دیدیم
·        بر اسب زرد بالدار خویش،
·        چون پادشاهی راه می پیمود

·        افسوس ما خوشبخت و آرامیم
·        افسوس ما دلتنگ و خاموشیم
·        خوشبخت، زیرا دوست می داریم
·        دلتنگ، زیرا عشق نفرینی است.

پایان
ویرایش از تارنمای دایرة المعارف روشنگری

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر